Pacilo by sa mi, keby dolezite napisy v mestach v okolitych statoch boli aj v slovencine a na Slovensku v jazykoch tychto statov.

17. februára 2016, branislavr, Par dobrych napadov

Plus chorvatsky.

Napriklad napisy na  zel. aut. staniciach, metra atd. Taktiez nazvy obchodov, kin, divadiel, inej zabavy a pamiatok.

V pohode by sme mohli chodit v  po Budapesti, Krakove, Viedni bez sprievodcu. Vsade a zo vsadial by sme sa dostali. Stacila by nam iba mapa v slovencine.

Napisy v inych jazykoch ako v statnom by mohli byt male v porovnani s domacimi, ktore casto sluzia ako reklama. Stacila by nejaka tabulka, teda hlavne aby to bolo prelozene.

Taktiez mi nejde do hlavy, preco znacky pre automobilovu dopravu niesu popri domacom jazyku aj vo svetovych jazykoch. Napriklad chodci chodte v pravo, prejazd zakazany a pod. Skade to ma nemec vediet o co ide.

Ak by sa moj napad zapacil niekomu hore, budem ho posielat niektorym politikom, mohli by sa na napisy vyclenit eurofondy. Najprv by sa musela spravit dohoda medzi susednymi statmi aby na to pristupili vsetci.